Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1|回復: 0

并且需要一个非常有才华的团队花费

[複製鏈接]

1

主題

1

帖子

5

積分

新手上路

Rank: 1

積分
5
發表於 2024-1-15 18:12:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
但配音不仅仅适合儿童或视障人士。它还可以邀请观众克服令人畏惧的文化障碍并发现新媒体。最近的一个例子是荣获奥斯卡奖的韩国电影《寄生虫》,其配国家邮箱列表音版本在美国大受欢迎。配音是一门复杂的艺术。它涉及翻译、创译、表演和声音设计。每个项目雇用多达数百人。虽然有些观众更喜欢配音,但仅通过字幕向外国观众展示电影的情况并不少见。对于低预算、独立或有限发行的内容尤其如此。字幕与配音成本专业字幕的优点字幕和配音之间的主要区别是成本。字幕制作过程涉及从配音演员到语言学家的大量技术人员、录制技术的技术设备以及时间,但有时这并没有什么回报。

行业平均水平是,一部完整电影的专业配音成本是字幕的10 倍,并且需要一个非常有才华的团队花费6 到12 周的努力工作。即使是高质量的作品也可能导致糟糕的观看体验。几乎总是需要改变单词以使其适合演员的嘴唇动作,因此,翻译中可能会丢失一些上下文。还值得注意的是,配音过程的时间要求与企业对上市时间的期望之间存在着紧张关系。配音需要很长时间,但也必须具有成本效益且足够快,以免阻碍电影的发行过程。对于大多数视听内容来说,字幕是一种更灵活的方法。可访问性很重要。有听觉障碍的观众可能会依靠字幕来获得完整的观看体验。事实上,在一些国家/地区,法律强制规定必须使用字幕来提升残疾观众的观看体验。例如,在美国,《21 世纪通信和视频无障碍法案》(CVAA) 强制电视节目包含准确、完整和同步的隐藏式字幕。字幕的另一个重要方面是它们保留了原演员的声音和表现力,这在谈论故事片或当我们想要欣赏一线名人的才华时至关重要。字幕不像配音那么昂贵这一事实不应成为仅根据价格选择字幕合作伙伴的借口。



字幕的成本可能会有所不同,具体取决于源材料的格式和长度、质量、所需的字幕格式以及目标语言。对于初学者来说,明智的做法是将搜索范围限制在信誉良好的语言服务提供商。列出潜在合作伙伴的候选名单,并与他们联系以获取字幕报价。您向他们提供的信息越多,报价就越准确。配音的优点选择语言从* 到* 字数上传No file chosen 下一个人人都爱字幕人们普遍认为,大多数人在观看电影时更喜欢字幕而不是配音版本。虽然在谈论外语内容时这是不言而喻的,但这也适用于母语人士。英国通讯监管机构Ofcom 2006 年的一项研究表明,超过70% 使用字幕的英语人士没有任何听力障碍。字幕甚至可以增强当地观众的观看体验。有一个庞大的业余字幕师在线社区,虽然他们的工作可能是可以接受的,但现实是,当您处理专业字幕项目时,您需要一流的结果,并且需要快速完成这些结果。


回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|自動贊助|GameHost抗攻擊論壇

GMT+8, 2025-4-21 15:42 , Processed in 1.219503 second(s), 18 queries .

抗攻擊 by GameHost X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表
一粒米 | 中興米 | 論壇美工 | 設計 抗ddos | 天堂私服 | ddos | ddos | 防ddos | 防禦ddos | 防ddos主機 | 天堂美工 | 設計 防ddos主機 | 抗ddos主機 | 抗ddos | 抗ddos主機 | 抗攻擊論壇 | 天堂自動贊助 | 免費論壇 | 天堂私服 | 天堂123 | 台南清潔 | 天堂 | 天堂私服 | 免費論壇申請 | 抗ddos | 虛擬主機 | 實體主機 | vps | 網域註冊 | 抗攻擊遊戲主機 | ddos |